Na tha faclan fosglaidh rìgh an leòmhann a ’ciallachadh gu fìrinneach

Dè Am Film Ri Fhaicinn?
 

Tha am film ùr beò-gnìomha Lion King a ’ciallachadh gum bu chòir do luchd-leantainn ionnsachadh mu dheireadh dè tha na faclan Afraganach (gu dìomhair) a’ ciallachadh anns an òran fosglaidh sin.





Leis a ’chiad trèilear airson an gnìomh beò Rìgh Leòmhann film a-nis air a leigeil ma sgaoil, tha a ’cheist a dh’ iarr a h-uile duine air tilleadh: dè tha na faclan airson a ’mhac fhosglaidh a’ ciallachadh? Tha sinn a ’gealltainn gum bi cha mhòr a h-uile neach-leantainn ag iarraidh faighinn a-mach, oir tha eadar-theangachadh na faclan a’ ciallachadh nach fhaic thu a-riamh an Rìgh Leòmhann a ’fosgladh, no a’ cluinntinn ‘Cearcall na Beatha’ san aon dòigh a-rithist.






Tha beagan a bharrachd ann a bhith a ’fuasgladh fìor‘ bhrìgh ’a’ chiad sreathan den òran agus den fhilm na dìreach ag eadar-theangachadh Zulu gu Beurla. Ann am film a ’sruthadh ann an sgeulachdas Afraganach, inntinn rìoghail, agus gaisgealachd clasaigeach Disney agus a’ tighinn gu aois, tha an t-òran a cheart cho snasail san deas-ghnàth aige fhèin. Agus a ’beachdachadh air cho dlùth sa tha an rud ùr Rìgh Leòmhann a ’maidseadh an tè thùsail, bidh ginealach ùr a cheart cho iongantach a bhith a’ cluinntinn na glaodhan fosglaidh aige ... agus ma bhios eachdraidh ag ath-aithris fhèin, bi airson gum bi fios agad air eadar-theangachadh nam faclan a leanas.



Mar sin, ma tha thu deiseil airson d ’inntinn a shèideadh, Rìgh Leòmhann luchd-leantainn, ullaich gu bhith ag ionnsachadh brìgh dìomhair òran fosglaidh an fhilm.

Tha seinneadair Circle of Life a cheart cho cudromach

A ’chiad rud an-toiseach: tilg an tionndadh ainmeil Broadway de‘ The Circle of Life ’a-mach às do cheann, leis gu bheil e a’ cumadh an òrain mar ghuth Rafiki. Tha an fhìrinn fada nas fheàrr, cuideachd, bhon uairsin Rìgh Leòmhann Lorg an sgrìobhadair Hans Zimmer a mhac fògarrach fhèin ann an Afraga gus faclan a thoirt do òran fosglaidh an fhilm. B ’e an aon roghainn aige‘ Lebo M., ’Afraga a-Deas agus nuair a choinnich stiùirichean an fhilm Roger Allers agus Rob Minkoff ris, chaidh an aonta a sheulachadh ann am mionaidean. Mhìnich Minkoff na thachair san Dèanamh Rìgh an Leòmhann featurette:






B ’e a’ chiad cheist a dh ’fhaighnich e dhuinn‘ cò mu dheidhinn a tha am film? ' Agus mhìnich Roger agus mi dha, thuirt sinn gur e sgeulachd a th ’ann mu leòmhann òg a chailleas athair ann an suidheachaidhean duilich, agus aig a’ cheann thall feumaidh e èirigh gu a dhleastanas mar rìgh. Agus fhuair e mòran smaoineachaidh, agus choisich e air falbh, agus thòisich e a ’sgrìobhadh notaichean air pìos pàipear. An uairsin thàinig e air ais agus thuirt e, ‘Ceart gu leòr, tha mi deiseil’ - agus bha e uile ann an Afraga.



Chluich Hans an t-slighe ciùil agus thòisich Lebo agus a dhithis charaidean an t-seinn seo, an 'Ingonyama ingwe' enamabala. ' Agus bha e dìreach draoidheachd. Bha e do-chreidsinneach. Agus an uairsin nas fhaide air adhart thuirt sinn 'uill dè tha e a' ciallachadh? ' agus nuair a mhìnich e an eadar-theangachadh ... bha e air cridhe an fhilm a lorg.






Le teatha mar sin, bu chòir fios a bhith agad dè na loidhnichean sin a dh ’eadar-theangaich gu tur do-sheachanta. Mar sin leig dhuinn am mìneachadh airson na fìor loidhnichean sin a cho-roinn, a chluinnear air a sheinn ann an guth Lebo M. fhèin ann an fosgladh an fhilm.



A ’chiad loidhnichean aig Cearcall na Beatha

'Nants leòmhann ag ràdh Dad / Canaidh sinn uhm lion'

Aon uair ‘s gu bheil an clisgeadh a bhith a’ faicinn dè na lidean agus na faclan a thathas a ’creidsinn mu ìomhaighean de èirigh grèine sunndach, tha e follaiseach gu bheil eadar-theangachadh an dà chuid a’ chiad loidhne, agus freagairt an t-sèist. Gu litearra, tha an loidhne ag ràdh 'tha leòmhann a' tighinn, athair. ' Ach an àite a bhith a ’gàireachdainn leis a’ chiall a tha coltach ri droch shìde, cuimhnich: chan eil eadar-theangachadh nam faclan an aon rud ri eadar-theangachadh a ’bheachd a thathar a’ conaltradh. Airson tòiseachadh, cleachd Google agus ionnsaichidh tu am facal Zulu airson ‘leòmhann’ an leòmhann , nach eil an leòmhann . Tha sin air sgàth gum biodh an eadar-theangachadh nas freagarraiche sin ‘Tha an Leòmhann a’ tighinn, athair, ’ a tha cuideachd am facal a tha an Zulu a ’cleachdadh airson rìgh. Mar sin dèan sin 'Tha Rìgh a' tighinn, athair. '

Tha an 'nants' cuideachd a ’togail ìre labhairt gu tachartas no brìgh nas motha, rudeigin faisg air‘ fianais, ’no‘ feuch. ’ Faodaidh luchd-leantainn co-dhùnadh a dhèanamh dhaibh fhèin a bheil an guth metaphorically an guth aig Simba a ’bruidhinn ri Mufasa, an dàrna cuid taobh a-muigh an teacsa no neo-shoilleir mar a dh’ èirich e gu a dhàn. Dh ’fhaodadh e cuideachd a bhith mar aon de na beathaichean cruinnichte a’ bruidhinn ris an athair fhad ‘s a tha iad a’ siubhal a ’faicinn an rìgh aca san àm ri teachd. Tha am freagairt bhon t-sèist ag aontachadh, agus mar sin bidh leughadh sam bith dheth ag obair an cois sealladh an fhosglaidh.

tha luchd-dìon an galaxy air hulu

Mar sin tha, tha na faclan sin a ’pacadh tòrr a bharrachd brìgh na bheir eadar-theangachadh sìmplidh dhut. Agus mura h-eil na deòir a ’fàs nas fheàrr nad shùilean airson Simba mu thràth ... tha na h-ath loidhnichean a’ dol a dhèanamh an obair.

Duilleag 2 de 2: Na h-ath loidhnichean: gealladh Simba do Mufasa?

Prìomh chinn-latha fuasglaidh
  • An Rìgh Leòmhann (2019) Ceann-latha fuasglaidh: Jul 19, 2019
1 dhà